Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 69
Перейти на страницу:
и вдруг, отпустив серебряную нить, схватился за уколотую ногу. Она волочилась, как тряпка и, не устояв, лорд упал.

— Что ты мне вколол, Баттори!? — не своим голосом завопил Асмус.

Эштон размотал цепь и сунул ее в карман.

— Хочешь знать, как погибла Андрэ? Это слюна тех самых монстров. Действует как яд при попадании в кровь вампира. Руки и ноги, — склонившись над лежащим вампиром, де Лоа вколол еще одну дозу в предплечье Абаддона, — очень быстро деревенеют и паралич не дает возможности ни убежать, ни бороться. Но это ничего, рано или поздно яд выйдет из организма, возвращая способность двигать конечностями. А вот если слюна попадает в центральную часть тела или шею, от этого уже не избавиться. Ты можешь только лежать и молить о смерти, пока монстр рвет твою плоть.

— Прекрати, Баттори, ты не сделаешь этого, — заикаясь, запричитал Асмус, видя в руке Эштона еще один шприц.

— Ты так считаешь? — равнодушно отозвался князь и вогнал шприц в грудь лорда Мортэ.

Асмус закричал, но уже через полминуты мог только хрипеть.

— Теперь я могу делать с тобой все, что угодно. Ты будешь чувствовать всё: боль, страх, но не сможешь остановить меня, — Эштон ходил вокруг Абаддона, и глаза наливались кровью.

— Баттори, — позвал Бальво, — Эштон! — уже крикнул барон, видя, что князь не реагирует на зов, — Посмотри на меня!

Де Лоа повернулся.

— Просто убей его, — тихо попросил де Ассура.

Эштон мельком глянул на притихшую Клэр, достал цепь и, намотав на шею Абаддона, отделил голову от туловища. Только когда окровавленная цепочка исчезла в кармане княжеского сюртука, девушка судорожно вздохнула и отвернулась, уткнувшись лбом в грудь Бальво.

Вампир деликатно погладил рабыню по спине.

— Хочешь, я уберу это воспоминание у тебя из головы? — участливо спросил барон.

— Нет, — оторвавшись от груди Амеля, покачала головой рабыня, глядя в глаза князя Баттори.

Глава 24. Если судьба дает тебе выбор, сделай правильный

— Нужно уходить, — напомнил де Ассура.

— Нас не выпустят, — возразил Эштон, с сожалением глядя на рабыню.

— На тебе кольцо, могу накинуть на тебя иллюзию. Пока я отвлекаю вампиров, выведешь Клэр.

— Милорд… — жалобно протянула девушка.

— Нет, Бальво, это моя проблема. Ты сам доставишь ее домой.

— Милорд Баттори, — еще более жалостливее затянул рабыня, — Они убьют вас.

— А может, и нет, — задумчиво произнес князь и попросил барона, — Открой дверь.

— Что ты задумал де Лоа?

— Отложить столкновение.

Бальво сделал, как просил Эштон, и толпа вампиров клана Абаддон встретила их в холле шипением и красными глазами.

— Где наш мастер? Мы не чувствуем связи, — спросил один из толпы, тот, что постарше.

— Я убил его, — без увиливаний ответил князь.

— Ты поплатишься за это!

— Прежде чем кто-либо из вас сделает глупость, — выставляя вперед открытые ладони, притормозил вампиров князь, — Я предлагаю сделку.

— Почему ты уверен, что она нам понравится?

— Князь Абаддон успел обзавестись наследником?

— Да, но он… новообращенный. Месяц всего, — нехотя признал представитель вражеского клана.

— Так вот, когда он вернет сознание и окрепнет, пусть назначает встречу и выдвигает ультиматум.

— А может, лучше мы убьем тебя прямо сейчас? — выкрикнул молодой вампир из толпы.

— Я понесу заслуженное наказание, — признал Эштон. — А за вами придет городская гвардия. И хорошо, если они не почистят весь клан за убийство лорда без преемника. Ну что, готовы пойти на сделку? Кто будет опекуном наследника?

— Я, — отлепившись от боковой стены, выступила вампирша с каштановыми волосами и черными, как уголь глазами. — Меня зовут Рамира Мортэ. Не прямая наследница Абаддона, — представилась дама, подходя ближе.

— Эштон де Лоа…

— Я знаю, кто вы, князь Баттори, — оборвала княгиня. — Сейчас вы и ваши спутники могут уйти. Ждите вызова лорд де Лоа.

— С трепетом, леди Мортэ, — отвесил легкий поклон Эштон и коснулся губами тонких пальчиков княгини.

Покидали замок под конвоем. Стража, сопроводив незваных гостей до внешних ворот, еще какое-то время сверлила их спины, пока те были на виду. И лишь углубились в лес, вампиры и девушка почувствовали себя действительно свободными. Рассевшись, кто на поваленном дереве, кто на траве, они провели какое-то время молча. Каждый из них был безумно рад, что выиграли эту партию, но чувство победы омрачалось предстоящей войной между кланами. В арсенале князя Баттори было всего два приближенных вампира и четыре наемных гвардейца. Не густо, и это понимали все, особенно в клане Абаддона, насчитывающем пару десятков молодых и около сорока уже матерых вампиров.

— Что думаешь делать, де Лоа? — прервал молчание барон.

— Пока ничего. Первым делом доставлю Клэр в замок и буду ждать.

— Просто ждать? Что даже помощи не попросишь?

— Ты уже итак мне помог. Кстати твое кольцо, — Эштон снял с пальца перстень и подкинул Амелю. — Спасибо.

— Пожалуйста, — усмехнулся Бальво, ловя на лету.

— Идем, Клэр, минут двадцать, и мы будем уже в замке, — Эштон поднялся и протянул руку девушке.

— Милорд, а можем мы задержаться? Я только из заточения и хотелось бы насладиться свободой прежде, чем снова сяду под замок, — умоляюще глядя, попросила рабыня.

— Это для твоей же безопасности, — напомнил лорд Баттори.

— Понимаю поэтому и прошу не торопиться. Давайте доберемся до замка как люди?

— То есть пешком? — уточнил вампир, — Тогда мы вернемся только завтра. И нам придется где-то заночевать. Точнее тебе, — смял он последние слова.

— Какой ты недогадливый Баттори, девочка хочет побыть с тобой наедине, — вмешался в разговор Бальво.

— Милорд Амель! — возмущенно воскликнула рабыня, чувствуя, как предательски вспыхивают щеки.

— Он шутит, — буркнул Эштон, пока барон заразительно смеялся. — Ты замерзла?

Клэр кивнула и обняла себя руками, чтобы остановить уже ставшую заметной дрожь.

— Я не могу тебя согреть, — виновато признал князь, — Но огонь может. Соберу веток для костра.

В отсутствие де Лоа Бальво накинул на девушку свой плащ и сел рядом.

— Благодарю, милорд де Ассура, — кутаясь, промурчала рабыня.

— Мы же перешли на “ты” помнишь? Обращайся ко мне по имени, — поправил барон.

— Я хочу увидеть Дженис.

— Нет. Это опасно для тебя.

Клэр понимающе кивнула, но надежда была сильнее благоразумия:

— А когда закончится период жажды?

— Точно не знаю. Может так получиться, что твоего человеческого века не хватит дождаться, — сказал как есть де Ассура.

— Я скучаю по ней, — вздохнула Клэр, — А она по мне?

— Не буду врать. Она о тебе даже не помнит.

— Почему?

— Ей сейчас ни до кого нет дела. Жажда. Однажды воспоминания прошлой жизни станут тревожить ее, и она вспомнит о тебе. Но прежде, — барон заботливо взял руки девушки в свои и попытался согреть дыханием замерзшие ладошки, — пройдет не

1 ... 37 38 39 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Служанка для князя тишины [СИ] - Анастасия Цыплакот"